喜马拉雅音乐fm交流群

鲸鱼睡前故事 | Guess How Much I Love You(猜猜我有多爱你)

鲸鱼小班WhalesEnglish2018-12-05 12:23:33



晚间故事是很棒的睡前程序,当声音响起,孩子们就会接收到“要睡觉了”的信号。


由鲸鱼小班精心挑选适合小朋友的睡前故事,北美外教倾情朗读,让睡前时光充满温情,同时让孩子在全英语环境中,潜移默化习得英语知识。家长还可以为孩子讲读哦~



孩子总喜欢与人比较,《猜猜我有多爱你》这本绘本中的小兔子就是个典型的例子。


点击音频,一起来听听这暖心,充满浓浓爱意的外教睡前故事吧!



这本图画书里有一只像孩子的小兔子和一只像爸爸的大兔子。小兔子像所有的孩子一样爱比较。它们俩在比赛谁的爱更多一些。大兔子用智慧赢得了比赛和小兔子稍微少一点的爱,可小兔子用它的天真和想象赢得了大兔子多出一倍的爱。




山姆·麦克布雷尼 Sam McBratney,1945年出生于爱尔兰的贝尔法斯特。他在爱尔兰的著名学府都柏林主日学院求学多年原本只是位教师,却在为患有阅读障碍的学生创作故事的同时,喜爱上了故事里丰富的想象力,进而陆续创作了数十本童书,包括「JUST ONE!」、「你们都是我的最爱」以及全球销售超过一千五百万本的「猜猜我有多爱你」。


  片





Little Nutbrown Hare, who was going to bed, held on tight to Big Nutbrown Hare’s very long ears.

小兔子要上床睡觉了,他紧紧抓住大兔子长长的耳朵。



He wanted to be sure that Big Nutbrown Hare was listening. “Guess how much I love you.” he said.

“Oh, I don’t think I could guess that.” said Big Nutbrown Hare.

他要大兔子认认真真地听他说。 “猜猜我有多爱你?” 

“噢,我想我猜不出来。”大兔子说。



“This much.” said Little Nutbrown Hare, stretching out his arms as wide as they could go.

“我爱你有这么多。”小兔子说着,使劲儿把两只手臂张得大大的。



Big Nutbrown Hare had even longer arms. “But I love YOU this much.” he said.

Hmm, that is a lot, thought Little Nutbrown Hare.

大兔子的手臂更长,他也张开手臂,说:“可是,我爱你有这么多。”

小兔子想:嗯,这确实很多。


“I love you as high as I can reach.” said Little Nutbrown Hare.

“我爱你,就和我举得一样高。”小兔子说。



“I love you as high as I can reach.” said Big Nutbrown Hare.

That is quite high, thought Little Nutbrown Hare; I wish I had arms like that.

“我爱你,和我举得一样高。”大兔子说。

这真的很高,小兔子想:要是我的手臂可以和他一样,该多好啊。



Then Little Nutbrown Hare had a good idea. 

He tumbled upside down and reached up the tree trunk with his feet.“I love you all the way up to my toes!” he said.

小兔子又有了个好点子。

他脚顶着树干,倒立起来。一边说:“我爱你一直到我的脚趾头!”



“And I love you all the way up to your toes.” said Big Nutbrown Hare, swinging him up over his head.

“而我爱你,一直到你的脚趾头。”大兔子说着,把小兔子抛起来,一下子抛过了他的头顶。



“I love you as high as I can HOP!” laughed Little Nutbrown Hare, bouncing up and down.

小兔子格格笑着说:“我爱你,和我跳得一样高。”他跳来,又跳去。



“But I love you as high as I can hop.” smiled Big Nutbrown Hare – and he hopped so high that his ears touched the branches above.

That’s good hopping, thought Little Nutbrown Hare. I wish I could hop like that.

大兔子微笑着说:“可是,我爱你和我跳得一样高。”

他说着往上一跳,耳朵都碰到树枝了。

跳得真高,小兔子想。要是我也能跳得和他一样高,该多好啊。



“I love you all the way down the lane as far as the river.” cried Little Nutbrown Hare.

“I love you across the river and over the hills.” said Big Nutbrown Hare.

小兔子大叫:“我爱你,一直穿过小路,到远远的河那边。”

大兔子说:“我爱你,一直穿过了小河,到山的那一边。”



That’s very far, thought Little Nutbrown Hare. 

He was almost too sleepy to think any more.

Then he looked beyond the thorn bushed, out into the big dark night. Nothing could be further than the sky.

小兔子想,那真是好远啊。

他快要睡过去了,什么也想不起来了。

这时,他看看树丛前方,无边的黑夜之中,再没有什么比那天空更遥远了。



“I love you right up to the MOON.” He said, and closed his eyes.

“Oh, that’s far.” said Big Nutbrown Hare. “That is very, very far.”

“我爱你,一直到月亮上面。”小兔子说着,闭上了眼睛。

“噢!那可真远,”大兔子说,“真的是非常、非常远了。”



Then he lay down close by and whispered with a smile, "I love you right up to the moon... and back."

于是,大兔子轻轻地躺在小兔子的旁边,带着一个微笑,小声说道: 

“我爱你,从这儿一直到月亮上面,再——绕回来。”


  知。识




  • nutbrowm:adj. 深棕色的

  • guess:[ges] v./n. 猜测;推测

    e.g. Guess what I did for the whole of the first week .猜猜我整个第一周都干了些什么?

  • hare:[heə(r)] n.野兔; v.飞跑,疾走

    e.g.

    1)There was a hare hiding in the grass.一只野兔藏在草丛里。

    2)He hared down the hill.他飞跑下山。

  • whisper:[ˈwɪspə(r)] v.私语,低声说;耳语;私下说;n.低语,飒飒声

    e.g.

    1)'Keep your voice down,' I whispere我轻声说:“小声点儿。”

    2)Their voices fell to a whisper.他们讲话的声音降至耳语。But don't whisper a word of that.但是私下里对那件事什么也不要说。

  • as ... as:[əz] "和……一样",表示同级的比较。使用时要注意第一个as为副词,第二个as为连词。其基本结构为:as+ adj./ adv. +as。

    e.g.

    This film is as interesting as that one.这部电影和那部电影一样有趣。

    其否定式为not as/so +adj./ adv. +as。

    e.g.

    This dictionary is not as/so useful as you think. 这本字典不如你想象的那样有用。

    若有修饰成分,如twice, three times, half, a quarter等,则须置于第一个as之前。

    e.g.

    Your bag is twice as expensive as mine.你的袋子比我的贵一倍。

  • stretch out:[stretʃ aut] 延伸;伸直

    e.g.

    1)Stretch out with your feelings.用你的感觉向外延伸。

    2)Yesterday, as a warm-up exercise before class so I can stretch out the legs.昨天上课之前的热身运动使我今天的腿都不能伸直。

  • right up:[raɪt][ʌp] 一直等到,直到

    e.g.

    She concealed her pregnancy right up to the moment of birth她隐瞒了自己怀孕的事,直到孩子出世。

  • lay down:[lei daun] 放下;规定;放弃

    e.g.

    1)Lay down your guns, or we'll fire!把枪放下,不然我们要开火了。

    2)The condition is lay down in the document.条件被清楚地规定在文件里。

    3)I could lay down my life for you.我愿意为你放弃生命。

  • close by:[kləuz bai] 关系亲密;在…近旁;在附近

    e.g.

    1)None of his relatives are close by.他的亲戚没有一个关系密切的。

    2)He did not notice a spider's web hanging close by.他没有注意到一个蜘蛛网就悬挂在近旁。

    3)But he felt she was close by.但他感觉到她就在附近。

  • how much:[hau mʌtʃ] 多少,什么价钱,到什么程度

    e.g.

    1)How much did we make?我们挣了多少?

    2)How much are the eggs?鸡蛋什么价钱?

    3)She may be testing her mother to see how much she can take before she throws her out.她可能在试探她妈妈,看她能忍耐到什么程度才会把她撵出家门。





书中的小兔子和大兔子,它们俩在比赛谁的爱更多一些。大兔子用智慧赢得了比赛和小兔子稍微少一点的爱,可小兔子用它的天真和想象赢得了大兔子多出一倍的爱。他们都获胜了。在简短但纯真的对话中,展露无边的亲情,温馨感人。


当你很爱、很爱一个人的时候,也许,你会想把这种感觉描述出来。可是,就像小兔子和大兔子发现的那样;爱,实在不是一件容易衡量的东西。


?


 新用户点此领取价值268元免费试听课